No exact translation found for إجراء الإحصاءات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إجراء الإحصاءات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il fallait s'employer davantage à renforcer la capacité statistique des pays.
    وقال إن من اللازم بذل المزيد من الجهود لتعزيز قدرات البلدان على إجراء الإحصاءات.
  • Prend note de la contribution que Census of Marine Life a apportée à la recherche sur la biodiversité marine et encourage la participation à cette initiative;
    تلاحظ المساهمة التي يسهم بها إجراء إحصاء للحياة البحرية في بحوث التنوع البيولوجي، وتشجع على المشاركة في هذه المبادرة؛
  • Un recensement de tous les membres des Forces de défense nationale est nécessaire, et une aide financière devra être apportée à cet effet.
    ومن الضروري أيضا إجراء إحصاء لجميع أفراد قوة الدفاع الوطني وهو ما يستلزم توفير المساعدة المالية المناسبة.
  • On met également en place un système de service social professionnel du CONALEP destiné à appuyer le travail de terrain aux fins de la réalisation d'un recensement des possibilités d'insertion professionnelle qui s'offrent aux personnes handicapées dans leur localité.
    وبالإضافة إلى ذلك يجري إنشاء خدمة اجتماعية مهنية داخل المؤسسة الوطنية للتربية المهنية التقنية لدعم العمل الميداني وإجراء إحصاء لفرص إدماج المعوَّقين في العمالة المتاحة داخل المجتمع.
  • Mme Ngoma (Gabon) déclare que suite à la présentation du rapport, un recensement de la population a été réalisé en 2003 et ses résultats sont en cours d'analyse.
    السيدة نغوما (غابون): قالت إنه تم إجراء إحصاء للسكان في عام 2003 إثر تقديم التقرير، وسوف يتم تحليل نتائج هذا الإحصاء.
  • Le Comité de coordination technique a souligné la nécessité d'établir un recensement crédible de tous les personnels du secteur de la sécurité; le PNUD fournit un appui technique à cette opération.
    وشددت لجنة التنسيق الفنية على ضرورة إجراء إحصاء كامل وموثوق لموظفي قطاع الأمن كافة، ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني لهذه العملية.
  • Le Comité prend note du point de vue de l'État partie sur la protection des données personnelles, selon lequel l'existence de statistiques sur le nombre des personnes appartenant à chaque groupe racial ou ethnique pourrait favoriser la discrimination.
    تحيط اللجة علماً بوجهة نظر الدولة الطرف بشأن حماية البيانات الشخصية ومؤداها أن إجراء إحصاءات عن عدد أفراد كل عرق أو إثنية ربما يفضي إلى التمييز.
  • Lorsque les ressources des pays enquêtés ne suffisent plus à leurs propres besoins en matière de statistiques de l'énergie, cela crée un premier niveau de distorsion possible. Le phénomène accroît la charge des organisations internationales pour l'examen et la validation des données qu'elles reçoivent.
    عندما تكف البلدان المستجيبة عن وضع موارد كافية لتلبية متطلبات إجراء إحصاءات الطاقة محليا فهي ترسي أول مرحلة من تشوه محتمل.
  • Des projets d'assistance ont été exécutés dans plusieurs domaines, notamment pour réaliser un recensement du secteur manufacturier et du secteur du tourisme et pour mettre en place des centres d'innovation technologique.
    وأشار إلى أنه جرى تنفيذ مشاريع في عدة مجالات، من بينها المساعدة في إجراء إحصاء لقطاعي الصناعة التحويلية والسياحة وإنشاء مراكز للابتكار التكنولوجي.
  • b) Opérations complexes de grande envergure et produits à forte intensité de main-d'œuvre : déminage; assistance électorale, établissement de registres nationaux, appui au recensement et aux enquêtes, suivi à grande échelle et contrôle de la qualité, recrutement en situation d'urgence, travaux spéciaux à forte intensité de main-d'œuvre; gestion d'opérations multinationales complexes;
    (ب) نواتج عمليات معقدة كبيرة الحجم/كثيفة العمالة، وتشمل الأعمال المتعلقة بالألغام، ودعم الانتخابات، والتسجيلات الوطنية، ودعم إجراء الإحصاءات والدراسات الاستقصائية، والرصد الواسع النطاق ومراقبة الجودة، والعمالة اللازمة لحالات الطوارئ، والأعمال الخاصة الكثيفة العمالة، وإدارة العمليات المعقدة المتعددة البلدان؛